Ta Boltaña he de baixar dende Silbes a estudiar o maitin prenzipia ya a dispertar.
Dando trucos con os pies blincaré de tres en tres o tozuelo me fa contar d’o rebés.
O morral que pende libros y ficau en o pochón o recau que en casa nuestra me dan
A gramatica y a historia, cheografía y relichión biellas pachinas que emporcadas ban.
¡Que nieba, que nieba! A cara me se chela,
¡Ascape, ascape! Tenemos que plegar
Luego ta Boltaña o maistro mos carraña se torna prou furo y nos clama chabalins
Dos bezes en os didos m’ha trucau la palmeta por charrar en a fabla que ye d’o mio lugar
Deban d’os mios amigos que charran castellano, d’as antigas parolas me fan abergüeñar.
A burla m’han feito no he estudia y muito tiempo pos mi pai me manda as güellas paxentar.
A fosca cozina con os mixins denzima me ye imposible poder-me conzentrar
En rematar a clase a brenda mos minchamos arredol d’a gran mesa d’o biello profesor
En a estufa se creman os leños que he trayiu rustidas as tortetas sapen muito millor
De tardada y al tornar chunto a l’Ara he de pasar por o puen que m’endreza t’o lugar
O camin he de puyar me prenzipio a xorrontar coi cantando y as bruxas se’n iran
En os güellos de mi mai a tristura creigo bier mil periclos piensa puedo correr
A mi pai en o treballo güe le tiengo que aduyar luego pliega la ora d’ir a zenar
En a olla bulle a sopa que acotrazia con amor mai en fa que tot me sepa millor
Ya en o leito cuan m’aduermo siento en sueños o cantar d’ixe gallo que me ba a dispertar
- Espero que el corrector ortográfico del word no me haya "corregido" demasiadas cosas al copiarla -
05 enero, 2006
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
8 comentarios:
¡¡Que chula!! Me dan ganas de aprender aragonés, la pena es que no se puede practicar demasiado. En fin, me pondré con el francés y ya veremos.
La Ronda de Boltaña!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Banderas de humo?
Y esta conversión aragonesista?
Vas a hacer algún curso? si es así cuéntanos cómo es, que aqui uno lleva tiempo con ganas de hacer uno
Síiii Banderas de humo!
De momento no voy a hacer ningún curso, porque estoy saturada de actividades.
Estas cosas las saco del link que tengo puesto de Chemeco
Ufff... que chungo... Parece muy diferente al castellano, no?
¡¡Qué gracia me ha hecho!!
No me lo imaginaba yo así :)
Parece una mezcla de castellano-catalán-gallego alucinante XDDDD
que confusion, qu emescla, não entendi nada
jajajja
saludos portugueses
donde se puede conseguir una traducción al castellano?
Where did you find it? Interesting read Lesbian hotel britain diagnostic set blood pressure monitor lithium and effexor high blood pressure Lera neurontin digital camera spam filter auto dealers United dental care of ohio Microsoft words computer training school in washington dc http://www.prince-george-hotels.info Slot machines florida free pop up blocker Refinance point Casual wedding shoes buy didrex subaru Spandex lingerie
Publicar un comentario